.
.
1. Reducir al pañuelo palestino de un significado que no correspondía con su genérico. Un blogger acusó a la compañía de utilizar una prenda que "también aparece en los vídeos de los islamistas que decapitan a otras personas", aunque no tuvo en cuenta que en esos videos aparecen tantos otros objetos. Alguien pretende apropiarse del símbolo, pero el símbolo no es de su propiedad exclusiva.
.
2. Ese icono, esa imagen, está, gracias a la moda, desprovisto de significado. Por lo tanto no hay mensaje de ningún tipo más allá de la estética vacua.
.
Me gusta el toque que le da la palestina (de Zara) al vestido (comentario real de blogger que hace muy bien en tapar su cara).
En la predominante cultura audiovisual en la que estamos inmersos los iconos pierden su contenido inicial, se convierten en contenedores vacios que son de nuevo rellenados con imprevisibles significados.
.

Los iconos tradicionales son reinterpretados bajo el prisma de la lógica del pop, todo es popular y del pueblo, por lo que ya nada es sagrado mientras el cambio provenga de la base.
.
La nueva cultura crea nuevas iconografías que representan su esencia; imágenes a modo de logotipos que sintetizan las cuestiones claves, los mandamientos de una religión pagana basada en la comunicación permanente; la visibilidad, que no éxito, del individuo (veasé este o cualquier blog) y el pixel como nueva literatura.



El filtro tecnológico es el nuevo dogma, el geek su obispo:

El discurso no es más vacio, sino diferente, y complejo de comprender para las antiguas generaciones, los inmigrantes digitales que no comparten la suerte -o desgracia- de padecer una marcada, aunque dudosa, noormofosis digital.
.
Etiquetas: Filosofía de bar, Pensamientos posmodernos